Petit
dictionnaire français - roumain |
Nous
vous offrons un petit dictionnaire français roumain et nous espérons
que ces locutions usuelles vous seront utiles lors de votre voyage en Roumanie. A
retenir que dans la transcription phonétique : toutes les lettres se
prononcent ; il n'existe point de voyelle nasale ; |
|
| Salutations
et formules de politesse | Saluturi
si formule de politete | |
|
Bonjour... | Buna
ziua... | |
|
-
madamme | - doamna | |
| -
mademoiselle | - domnisoara | |
| -
monsieur | - domnule | |
| Bonsoir | Buna
seara | |
| Bonne
nuit | Noapte buna | |
| Au
revoir | La revedere | |
| A
demain | Pe mâine | |
| A
bientôt (à tout à l'heure) | Pe
curând | |
| Comment
allez vous ? | Ce mai faceti ? | |
| Comment
vous portez vous ? | Cum va simtiti ? | |
| Très
bien merci | Foarte bine, multumesc | |
| Permettez-moi
de vous présenter... | Dati-mi voie
sa va prezint pe.... | |
| Enchaînté
de faire votre connaissance. | Încântat
de cunostinta. | |
| J'espère
avoir le plaisir de vous revoir. | Sper
sa am placerea sa va mai revad. | |
Je
vous prie de me téléphoner. | Va rog sa-mi telefonati. | |
Voici... | Iata
... | |
- mon adresse | -
adresa mea | |
- ma carte de visite | -
cartea mea de vizita | |
- mon numéro
de téléphone | - numarul meu de telefon | |
Pardonnez-moi
! | Iertati-ma ! | |
Ca
ne fait rien. | Nu face nimic. | |
Je
vous demande pardon. | Va cer iertare. | |
Il
n'y a pas de quoi. | N-aveti de ce. | |
Je
serais très heureux (heureuse) de vous revoir. | As
fi foarte fericit(a) sa va revad. | |
Je
me permets de vous inviter à déjeuner. |
Îmi permit sa va invit la masa. | |
J'accepte
avec plaisir votre invitation. | Primesc cu placere invitatia
dumneavoastra. | |
Merci
beaucoup. | Multumesc foarte mult. | |
Voulez-vous
avoir la bonté de me dire... | Sunteti bun(a) sa-mi
spuneti... | |
Je
ne voulais pas vous déranger. | Nu vroiam sa va
deranjez. | |
C'est ma
faute. | E vina mea. | |
Je
regrette infiniment. | Îmi pare extrem de rau. | |
| | | |
Locutions
usuelles | Expresii uzuale | |
S'il
vous plaît... | Va rog... | |
Merci. | Multumesc. | |
J'ai
besoin de.. | Am nevoie de.. | |
Il
me faut... | Îmi trebuie... | |
Je
m'appelle... | Ma numesc... | |
Je
viens de ... | Vin din... | |
Je
suis étranger. | Sunt strain. | |
Je
suis étrangère. | Sunt straina. | |
Je
ne parle pas le roumain. | Nu vorbesc româneste. | |
Je
parle seulement le français. | Nu vorbesc decât franceza. | |
Je
comprends quelques mots de roumain. | Înteleg câteva cuvinte
românesti. | |
Je vous prie de
parler plus lentement. | Va rog sa vorbiti mai rar. | |
Je
ne comprends pas. | Nu înteleg. | |
Veuillez
répéter. | Va rog sa repetati. | |
Vous
parlez trop vite. | Vorbiti prea repede. | |
Je
n'ai pas compris les derniers mots. | N-am înteles ultimele
cuvinte. | |
Je cherche la rue... | Caut
strada... | |
Voici l'adresse exacte. | Iata
adresa exacta. | |
Je dois arriver à
l'hôtel... | Trebuie sa ajung la hotelul ... | |
Je
me suis égaré(e). | M-am ratacit. | |
De
quel côté dois-je me diriger ? | Încotro trebuie
sa ma îndrept ? | |
De ce côté-là
? | Înspre partea aceea ? | |
Vers
la droite ? | Spre dreapta ? | |
Vers
la gauche ? | Spre stânga ? | |
Voici
le plan de la ville. | Iata planul orasului. | |
Où
sommes nous exactement ? | Unde ne aflam exact ? | |
Est-ce
que nous sommes loin de...? | Suntem departe de ...? | |
Non,
nous sommes assez près. | Nu, suntem destul de aproape. | |
Je
suis très fatigué(e). | Sunt foarte obosit(a). | |
| | | |
| |
| Page
en construction..... excusez-nous ! |
| |
| |
| |